4 月 5 日(第2/6页)

“海狮!”斯特林格大叫,“在前面。”

安纳瓦克把手摆到眉头,往她指的方向眺望。他们正接近一座没几棵树的小岛。露出海面的岩石上,一群海狮在晒太阳。有些海狮伸起头,朝着船的方向看。

“那和盖洛普和波维内利都没有关系,我说得没错吧?”他拿起相机,把镜头拉近,拍了一些照片。“我有个建议。我们一致认为各种生命在大自然中没有价值的高下差别,这只是人类的想象,何不就此打住?你我其实都极力反对把动物拟人化。但我深信人类某种程度能够进入动物的内心世界,或者说,理解它们的智能。除此之外,我也认为,某些特定动物和人类的相同处较多,而我们有一天会找到和它们沟通的方法。相反,你相信所有非人类的生命对我们而言永远陌生,中间始终有道鸿沟,我们无法进入动物内心,因此,也就没有沟通的可能性;我们应该安于现状,不要打扰它们。”

戴拉维好一阵子没说话。橡皮艇低速经过海狮的小岛。斯特林格讲解了一些海狮的知识,船上的人和安纳瓦克一样,都在照相。

“我得想一想。”戴拉维最后说。她也真的这么做了。之后的航程里,她几乎没有说话,直到橡皮艇抵达外海。

安纳瓦克很满意。旅程由海狮开始是件好事,毕竟鲸鱼的数量尚未恢复以往的水平。满是海狮的岩岸,给赏鲸团带来点看头,甚至稍微舒缓待会儿可能没什么收获的尴尬。他的担心多余了。在海岸前,马上就遇到一群灰鲸。它们比座头鲸小一点,但仍然大得令人印象深刻。有些鲸鱼离船很近,露出水面,很快地浮窥一下,让乘客又惊又喜。它们看来仿佛有生命的石头,颜色似片麻岩,有斑点,有力的下巴长满了藤壸和水蚤,以及固着的寄生虫。大部分的乘客疯狂地录像拍照,其他人则只是专心欣赏。安纳瓦克还看过成年男子因为看到鲸鱼出现,而眼泪盈眶。

另有两艘橡皮艇和一艘船体坚固的大船,它们关掉引擎,停在不远处。斯特林格用无线电告知对方鲸鱼出现的消息。安纳瓦克他们这种赏鲸方式比较温和,但是杰克·灰狼依旧反对。

杰克·灰狼是个危险的大笨蛋。安纳瓦克不喜欢他的计划。赏观光客?可笑!不过真要硬碰硬的话,赢得媒体名声的人是灰狼。即使他们小心谨慎,安排负责任的赏鲸方式,戴维氏赏鲸站仍会受到抨击。就算是灰狼和他名不见经传的“海洋防卫队”,这种来搅局的保护动物人士也会强化既有的偏见。几乎没有人认真分辨正派团体和灰狼这种狂热分子的区别。等媒体厘清事实后,伤害早已造成。

杰克·灰狼还不是安纳瓦克唯一担心的。他谨慎观察着海洋,照相机在一旁待命。自从遇到那两只座头鲸之后,就一直这样。他不禁自问是否罹患了妄想症。见鬼了吗?还是鲸鱼的行为确实有了改变?

“右边!”斯特林格叫着。

橡皮艇内的人不约而同地转向她手伸出的方向。好几只灰鲸非常接近船身,正在演出精彩的潜水动作。它们的尾鳍好像在跟船上的人打招呼。安纳瓦克拍了些照片存档。舒马克要是知道了,一定高兴得跳起来。这些动物仿佛以精彩的演出,补偿赏鲸者长久的等待,简直是完美的赏鲸之旅。在稍远的地方,三颗巨头露出水面。

“那不是灰鲸吧?”戴拉维一边嚼口香糖,一边问安纳瓦克,那样子好像在等人赞美。

“不是,是座头鲸。”

“我就说嘛。那愚蠢的名字是怎么来的?我根本没看见什么驼背。①”

“它们也没有这生理特征。我猜,座头这个形容驼背状态的名字,来自于座头鲸潜水时弯曲身体的典型动作。”

戴拉维扬了扬眉毛。“我还以为这名字和它嘴上突起的节瘤有关。”

安纳瓦克叹了口气。“我们又持相反意见了,丽西娅?”

“抱歉啦,”她亢奋地摆动双手。“嘿,那几只在做什么?它们在搞什么啊?”

那三只座头鲸的头同时冒出水面,嘴巴大张,所以看得见细窄上颚中间粉红色的软腭。下垂的鲸须也清晰可辨,巨大的咽喉似乎有点鼓起。鲸鱼间扬起了水汽——还有一些闪闪发亮的、活蹦乱跳的小鱼。一群不晓得哪里来的海鸥和潜鸟突然聚集过来,在这场演出的上方盘旋,向下俯冲,好分享一顿美食。

“它们在觅食。”安纳瓦克继续拍照。

“真是疯了!看起来像要吃掉我们似的。”

“丽西娅!你别装笨。”

戴拉维换另一边的牙齿咀嚼口香糖。“你真不懂笑点,”她露出无聊的样子。“我当然知道它们以糠虾和一些小生物为食。我倒是没看过它们觅食的样子,还以为它们只要打开嘴巴,让所有的东西滑进去就好。”

“露脊鲸的确是这样,”斯特林格说。“座头鲸有自己的觅食方法。先在鱼类或磷虾群下方绕圈游行,用气泡包围鱼虾群。鱼虾为了避开水中的乱流,会和气泡网保持距离,密聚在一起。接着,鲸鱼就张开大口,吸咽下去。”

“不用白费唇舌,”安纳瓦克说,“她反正什么都知道。”

“吸咽?”戴拉维重复了一次。

“形容须鲸的觅食动作。吸咽过程中,须鲸撑开喉袋,看起来好像吹气一样。借由这个快速的扩展动作,喉袋成了个大粮仓,好储存食物。鲸鱼吞咽时,糠虾和小鱼会被吸进去;吐出水时,就被留在须间了。”

安纳瓦克走到斯特林格身边。戴拉维似乎知道他想和她单独说话,于是离开驾驶舱,走到其他乘客那里,向他们解释吸咽的过程。

过了一会儿,安纳瓦克轻声说:“你有没有发现它们怪怪的?”

斯特林格转过头。“鲸鱼吗?”

“对。”

“奇怪的问题,”她考虑了一会儿,“我猜,和平常没什么两样吧。你有什么看法?”

“你觉得它们正常吗?”

“当然正常啰。它们看来像表演狂,如果你是指这个的话。没错,它们今天的兴致真高昂。”

“看来没有什么……异状吗?”

她眯了一下眼睛。阳光在海面上舞动。靠船很近的地方出现了一个灰斑的背脊,接着又消失了。座头鲸又钻回水面下。“有异状?”她拉长了声音说,“你是指什么?”

“我不是提过两尾 megapterae 吗?就是突然出现在船边的那两尾。”他忽然随兴用了座头鲸的学名。

他脑袋里想的东西够疯狂了,用学名至少听起来正经一点。

“嗯。那又如何?”

“就是怪。”

“你是提过,一边一尾。真令人羡慕啊,实在太炫了。我竟然不在场。”