第五幕(第2/5页)

爱米利娅上。

爱米利娅

唉!出了什么事啦?出了什么事啦,丈夫?

伊阿古

凯西奥在这儿黑暗之中,被罗德利哥和几个在逃的同党袭击;他几乎送了性命,罗德利哥已经死了。

爱米利娅

嗳哟,好一位绅士!嗳哟,好凯西奥!

伊阿古

这是他爱嫖的结果。爱米利娅,你去问问凯西奥,他今天晚上在什么地方吃饭的——什么!你听了这句话就发抖吗?

比恩卡

他在我家里吃饭;可我并不是因为这个而发抖。

伊阿古

噢,他在你家里吃饭?你跟我走!

爱米利娅

呸,呸,你这不要脸的娼妇!

比恩卡

我不是娼妇;我跟你一样清白。

爱米利娅

跟我一样清白!呸!不要脸!

伊阿古

两位好先生,让我们去帮助帮助可怜的凯西奥,替他把伤口扎好。来,奶奶,你必须对我们讲老实话。爱米利娅,你快奔到城堡里去,告诉将军和夫人这儿发生了什么事。你们先请吧。(旁白)今夜是我的命运所寄,倘不能青云直上,就要一败涂地。(同下。)

第二场城堡中的卧室

苔丝狄蒙娜睡床上,一灯照耀室内;奥瑟罗上。

奥瑟罗

只是为了这一个原因,只是为了这一个原因,我的灵魂!纯洁的星星啊,不要让我向你们说出它的名字!只是为了这一个原因……可是我不愿溅她的血,也不愿毁伤她那比白雪更皎洁、比石膏更腻滑的肌肤。可是她不能不死,否则她将要陷害更多的男子。让我熄灭了这一盏灯,然后我就熄灭你的生命的火焰。融融的灯光啊,我把你吹熄以后,要是我心生后悔,仍旧可以把你重新点亮;可是你,造化最精美的形象啊,你的火焰一旦熄灭,我不知道什么地方有那天上的神火,能够燃起你的原来的光彩!我摘下了蔷薇,就不能再给它已失的生机,只好让它枯萎雕谢;当它还在枝头的时候,我要嗅一嗅它的芳香。(吻苔丝狄蒙娜)啊,甘美的气息!你几乎诱动公道的心,使她折断她的利剑了!再一个吻,再一个吻。愿你到死都是这样;我要杀死你,然后再爱你。再一个吻,这是最后的一吻了;这样销魂,却又是这样无比的惨痛!我必须哭泣,然而这些是无情的眼泪。这一阵阵悲伤是神圣的,因为它要惩罚的正是它最疼爱的。她醒来了。

苔丝狄蒙娜

谁?奥瑟罗吗?

奥瑟罗

嗯,苔丝狄蒙娜。

苔丝狄蒙娜

您要睡了吗,我的主?

奥瑟罗

你今晚有没有祈祷过,苔丝狄蒙娜?

苔丝狄蒙娜

祈祷过了,我的主。

奥瑟罗

要是你想到在你的一生之中,还有什么罪恶不曾为上帝所宽宥,赶快恳求他的恩赦吧。

苔丝狄蒙娜

嗳哟!我的主,您这句话是什么意思?

奥瑟罗

嘿,祈祷吧,干脆点儿;我就在一旁等着你。我不愿杀害你的没有准备的灵魂;不,上天禁止这种罪行!我不愿杀害你的灵魂。

苔丝狄蒙娜

您在说杀人的话吗?

奥瑟罗

嗯,是的。

苔丝狄蒙娜

那么愿上天垂怜于我!

奥瑟罗

阿门,但愿如此!

苔丝狄蒙娜

要是您这样说,我希望您不至于把我杀死。

奥瑟罗

哼!

苔丝狄蒙娜

可是我怕您;因为您的眼珠这样滚转的时候,您已经动了杀机。我不知道我为什么害怕,因为我不知道我有什么罪;可是我觉得害怕。

奥瑟罗

想想你的罪恶吧。

苔丝狄蒙娜

除非我对您的爱是罪恶,我不知道我有什么罪恶。

奥瑟罗

好,你必须因此而死。

苔丝狄蒙娜

为了爱而被杀,那样的死是违反人情的。唉!您为什么这样咬着您的下唇呢?一种饮血的欲念震撼您的全身,这便是它的征兆;可是我希望,我希望您的怒气不是对我而发。

奥瑟罗

闭嘴,不要作声!

苔丝狄蒙娜

是;可是请您告诉我究竟为了什么事?

奥瑟罗

你把我给你的那条我的心爱的手帕送给凯西奥。

苔丝狄蒙娜

不,凭着我的生命和灵魂起誓!您叫他来问好了。

奥瑟罗

好人儿,留心不要发伪誓;你的死已在眼前了。

苔丝狄蒙娜

不,我现在还不能死。

奥瑟罗

你必须立刻死,所以赶快坦白招认你的罪恶吧;即使你发誓否认每一件事实,也不能除去那使我痛心的坚强的确信。你必须死。

苔丝狄蒙娜

那么愿上帝垂怜于我!

奥瑟罗

阿门。

苔丝狄蒙娜

愿您也大发慈悲!我生平从不曾得罪过您,也从不曾用上天所不容的非分的爱情滥施在凯西奥的身上;我没有给过他什么东西。

奥瑟罗

苍天在上,我亲眼看见我的手帕在他的手里。欺罔神明的妇人!你使我的心变成坚硬;我本来想把你作为献祭的牺牲,现在却被你激起我的屠夫的恶念来了。我明明看见那手帕的。

苔丝狄蒙娜

那么是他在什么地方拾到的;我没有给他。叫他到这儿来,让他供认事实的真相。

奥瑟罗

他已经承认了。

苔丝狄蒙娜

承认什么,我的主?

奥瑟罗

承认他已经和你发生关系。

苔丝狄蒙娜

怎么?非法的关系吗?

奥瑟罗

嗯。

苔丝狄蒙娜

他不会这样说的。

奥瑟罗

是的,他的嘴已经闭住,正直的伊阿古已经把他解决了。

苔丝狄蒙娜

啊,我的恐惧叫我明白过来了!什么!他死了吗?

奥瑟罗

即使他每一根头发里都有生命,我的复仇的怒火也会把它们一起吞下。

苔丝狄蒙娜

唉!他被人陷害,我的一生也从此断送了!

奥瑟罗

不要脸的娼妇!你当着我的面为他哭泣吗?

苔丝狄蒙娜

啊,我的主,把我放逐,可是不要杀我!

奥瑟罗

倒下,娼妇!

苔丝狄蒙娜

明天杀我,让我活过今天!

奥瑟罗

不,要是你想挣扎——

苔丝狄蒙娜

给我半点钟的时间!

奥瑟罗

已经决定了,没有挽回的余地。

苔丝狄蒙娜

可是让我作一次祷告吧!

奥瑟罗

太迟了。(扼苔丝狄蒙娜咽喉。)

爱米利娅

(在内)将军,将军!喂!将军,将军!

奥瑟罗

这是什么声音?没有死吗?还没有完全死去吗?我虽然狠心,却还有几分慈悲;我不愿你多挨受一刻痛苦。好,好。(刺苔丝狄蒙娜。)

爱米利娅