第78章

小团子在爸爸保护下睡了个安稳的好觉。

托尼本来也能睡个安稳的好觉,如果没有自然醒之前那一阵的胸闷气短,芬兰漫长而催眠的雪夜或许更完美些。

胸闷气短是因为身上趴着的小面团。

黛茜先一步睁开眼睛,不在围栏围住的摇篮床里,因而用不着专门起身到床边等着大人抱,呵欠带着刚醒时甜甜的奶味儿,拱开被子呼吸一会儿新鲜空气,那五官就嫩生生地舒展开来,整个人都精神了。

一精神,被窝就关不住这小的。

爸爸还在旁边呼呼大睡,她很体贴,没有啊啊地吵醒,也没有自己一个人溜下床,粉嫩嫩的一团在大床上爬了一圈,拽着被子努力攀登到顶,叠叠乐一样叠在了老父亲胸膛上。

于是托尼睁开眼睛时,首先瞧见放大了的女儿的脸。

随即感觉下巴有点湿漉漉,睡眼惺忪地抬手一抹,抹到了才滴下来的新鲜口水。

“……”

黛茜被爸爸捉了起来。

短短的手脚在半空中飞舞,可惜无济于事,被托尼用被子裹成牢固的一团,动弹不得,只能眼睁睁地看着爸爸走进卧室外头的盥洗室。

盥洗室里响起水流的哗哗声。

又是已经八九点钟的光景了。

海雾渐消,平静的海面浮起一层淡淡的金边,日影腾挪,挪出晴朗的好天气来。

听得见屋檐上雪化成水,慢慢滴落的声音。

佣人把被子里白白嫩嫩的幼儿馅儿掏出,哄着刷了牙齿,喂半瓶奶,再用勺子挖了半碗的蔬菜泥,加上饭后的三两个草莓,喂得黛茜肚子圆滚滚。

黛茜知道今天也要出去玩,非常高兴,很快就把无情老父亲裹了自己的事情忘在脑后,等托尼拧开婴儿润肤霜的盖子,小小一只熟门熟路地伸出手去,在罐子里挖了一坨白软,放在手心认真地搓,搓完了再放到脸上搓搓。

今天穿得很暖和,厚厚的白色毛衣外头加了一件蓝色小马甲,看着越发像个小公仔。

“戴帽子。”托尼手里拿着一顶绒绒球的毛线帽子,又把满屋子乱跑的女儿捉了,用腿夹着,强行戴帽。

大概戴毛线帽子的方法不对,帽沿在黛茜脑袋转一圈,很快又溜了出去,还在手里扁扁的一条。

“不要。”小团子往外推道,“爸爸。”

“不许淘气。”托尼道。

小孩子越大越不好对付,这么扭扭的,像要扭成高速螺旋炮,令人有些怀念婴儿时期,她才会翻身那时候。

怀念归怀念,老父亲研究一下,最终还是顺利给黛茜戴上了帽子。

小团子从爸爸的大手里逃了,跑出两步,手指戳戳道:“爸爸淘气。”

说着说着,自己先觉出有趣来,咯咯地笑开了。

斯塔克父女出门准备前往罗瓦涅米,发现对门的韦恩父子也已经收拾了行装要出发。

托尼一点都不喜欢这样一而再再而三的巧合。

“大概不会再巧合。”布鲁斯道,“我们直接回哥谭。”

“这样。”托尼笑笑,“再见。”

他不知道布鲁斯为什么突然这样匆忙地要带儿子回家,也无意问,同隔壁市首富关系表面地一握手,返身去抱女儿上车。

黛茜还跟在达米安身后当小尾巴。

这个哥哥不让牵手,她也没有再动他,光瞧着就很高兴。

想想看,身边跟她单方面亲近些的男孩子,达米安的年龄跟她的算最接近了。

可惜小团子这样热情,韦恩家的小少爷也不领情,皱着两道眉毛看她,手挥一挥:“跟你爸爸去玩吧。”

说完就上了车,升起车门,再没往外多看一眼。

小团子揣着手,目送奔驰E-LASS轧过残雪越来越远,挪到爸爸身边,抬头懵懵地道:“他淘气。”

“他是很淘气。”老父亲道。一边说,一边把这小的抱了,放进车里。

从赫尔辛基到罗瓦涅米,最快的交通工具当然是飞机,将近一个半小时就能到。

“不用再回来了。”托尼打开全息面屏看新闻,垂着眸道,“看完极光直接回纽约。”

“好的,先生。”毕吕在驾驶座道。

今天的新闻首页也不难发现超人的身影。

这个大都会出身、红披风蓝紧身衣的超级英雄大概已经尽量地在低调,救人于水火从来不留名,可惜那样惊人的超能力,人又总需要新闻,超人身影铺天盖地实在算不得什么意料之外的事情。

“又是他。”此时达米安坐在副驾驶也看着同样的新闻,冷静分析,“可能真通过什么手段变异了。这里说,他能够轻而易举举起一栋大楼。”

布鲁斯开着车,目不斜视,听见这句话,才转头来看了一眼。

他视线在超人胸膛前那大大的“S”形字母上停顿了几秒。

“或许吧。”他道。

在罗瓦涅米下了飞机,还要驱车一路往北,才能到圣诞老人村。

天还这样早,肯定没有极光看,反正先前也做了计划,要带黛茜到拉普兰地区看看真正的圣诞老人。

那之前,居然还可以坐真驯鹿拉的雪橇车。

黛茜亲眼见着了驯鹿,爱得不行,不知道还能到那铺了动物毛皮的车上坐一坐,等被托尼抱着,离车子越来越近,才后知后觉,乐得直叫爸爸。

“叫爸爸没用,拉车的不是我。”托尼道。

他本来不太喜欢这样平平无奇,没什么实用性更不刺激的活动,谁让家里小的喜欢,抱着这绵软的一团,任由农场工作人员带着驯鹿在跟前慢慢地拉车。

圣诞老人村里有商店,能买纪念品,能发“进入北极圈”的证书,还能邮寄明信片。

黛茜现在是个有北极圈证书的一岁幼儿了。

“您想寄明信片吗,先生?”毕吕看托尼一直站着,光给女儿买东西,忍不住上前多说了句话,“也能有些纪念意义。”

“谢谢,毕吕。”老父亲在低头看女儿嫩嫩手背上盖的那个戳——店员给多盖的——话说得漫不经心,“让人从北极圈往外寄明信片不是什么难事,想寄随时都可以寄。”

毕吕笑笑:“说得不错。”

他从货架上拿一套圣诞主题的明信片,随便看看,又放了回去。

黛茜已经玩得足够开心了,快乐的事情一重叠着一重,终于在见到圣诞老人那一刻挥发到了极致。

小小的宝宝踏进传说中圣诞老人的会客厅,看见椅子上坐着、比电视里瞧见的更和蔼的白胡子老人,一时间害羞起来,两只手捂住眼睛,往爸爸身后钻。

害羞一会儿,她心里还是喜欢圣诞老人,又悄悄地把手放下,听毕吕用芬兰话跟圣诞老人说着什么。

这样的近距离接触说到底带了商业性,要收钱的。

然而对于托尼·斯塔克来说,用钱就能买到的快乐简直太过简单,不要说圣诞老人村收费其实很便宜,就算昂贵,家里这个小的喜欢,做爸爸的也总是眉头都不动一下地掏腰包。