第十二章(第2/2页)

“那姑娘真漂亮!”罗丝隔了一会儿说。

马丁衷心感激,真想赞美她一番,然而他说的却是:

“我可说不上。我看这是个各人各看的问题,我可并不觉得她特别漂亮。”

“什么,像她那样五官端正,一万个女人当中还挑不出一个呢。她的相貌真出色。脸蛋儿轮廓鲜明得像一个小浮雕像。她的眼睛生得也真美。”

“你真觉得她美吗?”马丁心不在焉地问,因为对他说来,世界上只有一个美丽的女人,她就在自己身边,一只手搭在自己胳膊上。

“我真觉得她美吗?如果那个姑娘有好好儿打扮的机会,伊登先生,如果有人教给她一举一动该怎么办,你就一定会被她迷住,所有的男人全都会被她迷住。”

“她得由人家教给她怎样讲话哪,”他发表意见说,“要不然,大多数男人就会听不懂她的话。我相信,要是她就照她惯常的那样讲话,那她所讲的你连四分之一都听不懂。”

“胡说!你想说服别人的时候,真跟阿瑟一样糟糕。”

“你忘掉了当你刚认识我的时候,我是怎么样讲话的。从那时候起,我学会了一种新的语言。那时候以前,我讲起话来跟那个姑娘一个样。我如今可好歹能用你的语言来表达自己的意思,来跟你解释你不懂得那个姑娘的语言。再说,你可知道她的一举一动为什么会是这么样的?我如今可考虑到这一类事啦,尽管过去从来没有考虑过,我现在渐渐地明白过来——明白了很多。”

“为什么她会这么样的呢?”

“她多少年来一直在机器旁干着长时间的活。人年轻的时候,身体是富有适应性的,辛苦的活就会把它像油灰般根据活儿的性质来塑造。我在街上碰到很多工人,一眼就看得出他们是干什么行当的。瞧我呀。为什么我走东走西都是一摇一摆的呢?因为我在海上待了好多年。要是我在年轻而身体富有适应性的时候当了牧牛郎,那么,这许多年下来,就不会走起路来一摇一摆的,可是两条腿会给弄弯啦。那个姑娘也是一样。你也留意到她的眼光是可以说很严峻的。这是因为从来没有谁来保护她。她不得不自己照料自己,可是一个年轻的姑娘就不可能又照料自己,又保持温柔和蔼的眼光,像——譬如说,像你的那样。”

“我看你说得很对,”罗丝低声说。“说起来真太不幸。她真是个漂亮的姑娘。”

他看着她,看见她眼睛里闪着怜悯的光辉。跟着,他想起了自己爱着她,于是不由得万分惊异,自己竟交上了这样的好运,能够爱上了她,由她挽着自己的胳膊,带她去听演讲。

你是谁呀,马丁·伊登?当夜回到自己屋里,他冲着镜子里的影子问。他对自己的影子诧异地凝视了好半晌。你是谁呀?你是干什么的?你是什么身份呀?凭你的身份,你就只配爱丽茜·康诺莱那样的姑娘。你只配跟那劳动大军,跟所有的下贱、粗鄙、丑陋的人们待在一起。你只配在满是臭气的肮脏环境里,跟牛马和苦力待在一起。眼前就闻得到烂蔬菜的气味。土豆正在腐烂。闻呀,你这该死的,闻呀。可是你竟胆敢打开书本来读,倾听优美的音乐,学会怎样欣赏美丽的油画,讲正确的英语,想你自己同阶级的人们中谁也不会想的念头,叫自己从牛马和丽茜·康诺莱那种娘儿们身边跑开,去爱上一个苍白的天仙般的女人,她离开你可有十万八千里,生活在高高的星空中哪!你是谁呀?你是干什么的?你这该死的!你到底做得到吗?

他对镜子里的影子挥挥拳头,在床沿上坐下来,张大着眼睛做了一会儿梦。接着,他拿出笔记本和代数书,一心一意地做二次方程式,不觉时光流逝,星辰黯淡,灰蒙蒙的曙光泻照上他的窗台。

【注释】

(1)小浮雕像为刻在宝石、玉石或贝壳等物上的人像。