24(第4/6页)

但他知道,不管是不是为了艾丽卡,他的行为已经违背了自己的道德准则,他的良心已经做出了妥协退让。他的心里很郁闷,猜想这很有可能不是最后一次,不论是从私人角度还是工作方面,随着时间的流逝,他以后会做出更大的妥协与退让。

而史摩基却在按捺着自己内心的雀跃之情。不久之前,在亚当声称要告发他的那天,史摩基获得了一个月的宽限,他当时就坚信事情还会有更大的转机。他一直坚信这一点。如今,似乎一切如他所料。

“亚当,”史摩基熄灭雪茄,拼命忍住没笑出来,说道,“咱们走吧,去把你的妻子从监狱里放出来。”

他们只是走个过场,走一个流程而已。

阿伦森局长当着亚当的面严厉地训斥了艾丽卡。“特伦顿夫人,如果再发生这种事情,我们就会严格依法办事。你都听明白了吗?”

艾丽卡微微张开嘴,声音小得几乎听不见:“明白了。”

她和亚当分别坐在两把椅子上,办公桌的对面就坐着局长。虽然严厉了一些,但阿伦森局长看起来更像一个银行家而非警察。他坐着显得个子更矮了,头上的灯打在他光秃秃的头顶上。

屋里没有别人。史摩基·史蒂芬森为他们把一切安排好之后就到外面的走廊里等着去了。

艾丽卡由一位女警带进来时,亚当和局长就已经在这里了。亚当朝艾丽卡走过去,伸出双臂来。她看到他似乎很惊讶。“我没让他们打电话给你,亚当。我没想把你卷进来的。”她的声音里透出一丝丝紧张。

他一面搂住她,一面说:“丈夫不就应该是妻子的依靠吗?”

局长朝女警点头示意,女警便出去了。过了一会儿,局长提议大家坐下,于是大家便都落座了。

“特伦顿先生,万一您觉得这里面有误会,那我想您应该看看这个。”阿伦森局长隔着办公桌递给亚当一张纸。这是艾丽卡签署的犯罪供认书的复印件。

局长等亚当看完后,转头问艾丽卡:“特伦顿夫人,当着您丈夫的面,我现在问您,有没有人诱导您,或者以任何方式压制或强迫您做这番供述?”

艾丽卡摇摇头。

“那么,就是说,您签署这份供认书完全是出于自愿的?”

“对。”艾丽卡不敢看亚当的眼睛。

“对于在这里所受的待遇,以及逮捕您的警察,你有任何抱怨不满吗?”

艾丽卡再一次摇了摇头。

“请大声回答。我想让您的丈夫听见。”“没有,”艾丽卡说,“没有,我没有任何抱怨不满。”

“特伦顿夫人,”局长说,“我还想再问您一个问题。您也可以不回答,但如果您回答了,会对我有所帮助,可能也对您的丈夫有所帮助。我也保证,不论答案如何,这件事的结果都不会有任何改变。”

艾丽卡等待着他的提问。

“在此之前,特伦顿夫人,您还有过偷盗行为吗?我是说最近,像今天这种情况。”

艾丽卡犹豫了一下,然后小声说:“有过。”

“有过几次?”

亚当立即解围说:“你说了一个问题,她也回答你了。”

阿伦森局长叹了口气。“好吧,算了。”

亚当看到艾丽卡心怀感激地望了他一眼,然后他就想到,不知道自己的这句话是不是说错了。也许,把一切都说明白会更好,反正局长已经保证不追究了。亚当又转念一想,就算要再深挖下去,也应该是他自己和艾丽卡私下里谈。

但愿艾丽卡愿意告诉他。不过现在看来,她不一定会告诉他。

即便到现在,亚当依然毫无头绪,不知道两人回家后要如何处理此事。你的妻子是小偷,这种事情要怎么处理?

他心中突然涌起一股火来,艾丽卡怎么能这样对他?

就在这个时候,阿伦森局长严厉地训斥了艾丽卡,她也表示自己明白了。

局长接着说:“这是一起特殊的案例,鉴于你丈夫的社会地位,加之起诉你对你们俩的影响都不好,我们已经说服商店不提起诉讼,而且我也决定不再追究了。”

亚当说:“我们明白,这都多亏您,局长,我们十分感激。”

阿伦森局长微微点头,算是领了这份情。“特伦顿先生,有时候,相比大区的警力管控,郊区有独立的地方警力还是有好处的。我可以跟您这样讲,今天的事要是发生在市中心,由市里的警方经办,结果就大不一样了。”

“要是以后谈及这个问题,我们夫妇二人都会鼎力支持保留地方警力的。”

局长没做任何表示。他觉得,拉票不应该太过明显,不过能多获得两个地方自治的支持者总是好的。要是将来哪一天,眼前这个特伦顿当真如他们所料平步青云,那他会是一个强大的盟友。局长喜欢当老大,要是可以的话,他打算一直在这里当老大当到退休。他可不想只是个辖区的头儿,做决定时还得服从大区的指挥命令。

特伦顿夫妇离开时,他点了点头,不过没起身,在他看来,过分客气并没有什么用。

史摩基·史蒂芬森已经离开走廊,回到外面自己的车里继续等着。亚当和艾丽卡一从警局大楼里出来,他就从车上走了下来。这时,天已经黑了,雨也已经停了。

亚当站在原地等着史摩基过来,而艾丽卡则独自朝亚当的车走去。他们打算把艾丽卡的敞篷车放在警局车库一晚,明天再开回家。

“我们应该谢谢你,”亚当对史摩基说,“我太太现在不太想说话,过后她会亲自向你道谢的。”因为遭到这位汽车经销商的敲诈勒索,亚当此刻心里还是恨得咬牙切齿,能表现得这般礼貌客气也真是难为他了。不过,理智告诉他,要是没有史摩基帮忙,他可能会更惨。

然后,亚当又意识到内心对艾丽卡的愤怒来。他认为,是她干的一桩蠢事,害得他不得不听任史摩基·史蒂芬森摆布。

史摩基咧嘴笑笑,拿开嘴里的雪茄。“不用谢。只要你守信用,按我们的协议办就行。”

“我会遵守承诺的。”

“还有一件事,也许你会说不关我的事,不过,别对你妻子太苛刻了。”

“你说的没错,”亚当说,“这不关你的事。”

史摩基泰然自若地继续说道:“人们可笑的行为背后都有着可笑的原因。有时候,有必要在三思过后,找出真正的原因来。”

“万一哪一天,我需要学习点儿业余心理学的东西,会打电话给你的。”亚当转身走了。“晚安。”

史摩基若有所思地望着他的背影。

他们开着车,正在回去夸顿湖的半路上。

“你什么都没说,”艾丽卡说,“你就不想说些什么吗?”她直直地盯着前方,尽管她的声音里透着疲惫,却还是露着锋芒。