三十六

第二天早晨,收音机报道说第九纵队夺得了沙姆沙伊赫海岸的大炮。对我们海运的漫长封锁已被击溃。从现在开始,新的地平线向我们敞开了。

乌巴赫大夫那天早晨也有一个消息要宣布。他露出满含忧郁和同情的微笑,耸动着瘦小的肩膀,好像对自己的话不以为然。

“现在可以稍微走动走动、做点事情了。精神负担不要过重。喉咙不要用劲儿。平和地对待客观现实。祝你早日康复。”

米海尔走后,我第一次起床并走出家门。这是一个变化。就像某种高亢刺耳的声音突然一下子停息下来。就像外面终日发出颤音的马达在天黑之前突然停止了运作。这声音你在白天意识不到,只有当它停下来你才能感觉到。突如其来的沉寂。它存在过,现在它已停息下来。它已停息下来,所以它曾经存在过。

我辞掉女仆。给诺夫哈里姆的母亲及嫂嫂写了一封平安家书。烤奶酪蛋糕。中午,我打电话给耶路撒冷的军事信息办公室。询问米海尔的部队眼下驻扎在什么地方。对方颇为礼貌地致歉道:多数部队正在向前挺进。战地投递靠不住。不必焦虑。“米海尔·戈嫩”的名字在任何名单中都没有出现过。

这是徒劳。我从药店回来后,看到信箱里有米海尔寄来的一封信。从邮戳上看,信被耽搁了。米海尔一上来就急切地询问我的健康状况,问孩子和家里情况。接着便告诉我,除了因饮食不好造成胃灼热有些加重,除了第一天就把眼镜打碎之外,他身体很好。米海尔遵守军事审查制度,未说明他的部队现在何处,但设法暗示出,他的军团一点儿没有行动,而是在国内负责安全问题。最后提醒我,亚伊尔要在星期四去看牙医。

星期四,正是明天。

第二天,我带亚伊尔前去施特劳斯健康中心,地方牙科诊所就在那个地方。我们邻居的儿子约拉姆·凯姆尼扎跟我们同走了一段路,因为他的青年俱乐部就在诊所附近。约拉姆笨拙地解释说,他很遗憾地听说我生病了,见到我已经痊愈他非常高兴。

我们在一个煮玉米摊前停下来,我主动要给亚伊尔和约拉姆买。约拉姆认为还是拒绝为好。他的拒绝声音很弱,几乎听不见。我对他很刻薄。问他为什么看上去这么神情恍惚、心不在焉。是不是爱上了班上的哪个女孩儿?

我的问题弄得约拉姆额头上沁出许多小汗珠。他想擦脸,可是不行,因为他的双手让我给他买的玉米弄得又脏又黏。我紧盯着他,目的是要他更加尴尬。屈辱与绝望激起这个年轻人一阵神经质的无礼。他冲我转过阴郁痛苦的面庞,结结巴巴地说:

“戈嫩太太,我未与班上的任何女同学有瓜葛,也没与任何女孩子有瓜葛。对不起,我不愿意对你没礼貌,但你确实不应该问这个问题。我是不问的。爱情及诸如此类的东西总是……隐私。”

时值耶路撒冷的晚秋。天上没有云,但也不明朗。就是秋天的那种颜色:灰蓝,似公路与老的石头房子的颜色。这颜色恰到好处。我再一次意识到,此情此景绝对不是第一次出现。以前我来过此地,经历过这种情形。

我说:“约拉姆,对不起。我差点忘了你上的是犹太教学校。我很好打听闲事。我没理由分享你的秘密。你十七岁,我二十七岁。我在你眼中自然像个丑老太婆。”

这一次惹得小伙子比刚才更加痛苦。他故意不正眼看我。慌乱之余撞着了亚伊尔,差点把他撞倒。他开始说话,但一时没找到合适的字眼,最后便放弃了这种努力。

“老了?你……恰恰相反,戈嫩太太,恰恰相反,我是说……你对我的事情感兴趣,而且……同你在一起,我有时……不。当我试图用语言表达时,却适得其反。我的意思只是……”

“约拉姆,冷静点。你不必说出来。”

他是我的。他的一切都是我的。他任我摆布。我可以在他脸上描摹出我所喜欢的一切表情。就好像是面对一张白纸。多少年来我一直喜欢玩这种残忍的游戏。于是我变本加厉,津津有味地品尝着发自内心的笑声。

“约拉姆,不,你不必说出来。你可以给我写封信。不管怎样,你几乎说出了一切。顺便问一下,是否有人对你说过你长着一双漂亮的眼睛?如果你多一点自信,年轻的朋友,你真的会让人动心。我要是像你那么年轻,而不是个老太婆,真不知能否抗拒对你的爱。你是个非常可爱的孩子。”

我的目光一刻也未离开他的脸。他经受着惊悸、渴求、痛苦及疯狂的希望。我陶醉了。

约拉姆结结巴巴地说:

“戈嫩太太,请别……”

“汉娜,你可以叫我汉娜。”

“我……我尊重你,而且……不,尊重这个词不对。而是……敬重,还有……关切。”

“约拉姆,为什么要抱歉呢?我喜欢你。被人喜欢并非罪过。”

“你让我懊悔不已,戈嫩太太……汉娜……我现在什么也不说了,不然以后会后悔的。对不起,戈嫩太太。”

“约拉姆,说下去。我不相信你会后悔。”

亚伊尔这时插了嘴。他嘴里塞满了玉米,叫道:

“后悔——那是英国人。‘独立战争’时,他们站在阿拉伯人一边,现在他们已经后悔了。”

约拉姆说:

“戈嫩太太,我该拐弯了。我收回刚才对你说过的话,请你原谅。”

“等一下,约拉姆。我想请你帮忙做点事。”

“我们在霍隆时,爷爷扎尔曼还活着,他对我说,英国人是像蛇一样的冷血动物。”

“好的,戈嫩太太。你要我为你做什么呢?”

“妈妈,为什么说蛇是冷血动物呢?”

“就是说它们的血不是热的,是冷的。约拉姆,你真可爱。我想让你……”

“为什么蛇的血不是热的呢?为什么除了英国人,人的血都是热的呢?”

“戈嫩太太,请你别生我的气。我大概说了一些傻话。”

“有些动物由心脏泵出血液并使之发热。我不能准确解释。你不要折磨自己了,约拉姆。我像你这个年龄时,浑身充满着爱的力量。今天或明天某个时候我再同你谈。亚伊尔,安静一会儿,别唠唠叨叨了。爸爸嘱咐过你多少次了,在别人说话时别插嘴。今天或是明天,这是我想要你做的。我要和你聊聊。我想给你提些建议。”

“我并没有插嘴。或许是跟约拉姆学的,我说话时他插了嘴。”

“同时,你没必要折磨自己。约拉姆,再见。我不生你的气,你也别生自己的气。亚伊尔,我已回答了你的问题。就是这么回事。我不可能解释世上的一切。怎么样,为什么,何时,何地。‘奶奶要是长了翅膀能够飞翔,她就会成为天上的雄鹰。’你父亲回来后,他会给你解释一切,因为他比我聪明,他什么都知道。”